『♪歌曲』【初音ミクAppend】ノイズキャンセラー【オリジナルPV】




歌詞翻譯請入內
ノイズキャンセラー(Noise Canceler)
Lyric by ハウチュ

A
カバンにしのばせた
把收在公事包裡的耳機
イヤフォン耳に当てて
戴到兩耳上
液晶の画面に映るプレイリスト
映在液晶畫面上的曲目清單
雑音遮断(ノイズキャンセル)
去除雜音(Noise Cancel)

A
回る世の中に
對著在這世上
狂い始めた私
開始發狂的我
同僚の人が言った
同事這麼說了
「夢なんてありません」
「夢什麼的根本不存在」

B
電車での帰りに聴いた
在搭電車回家時聽了的
輝いた音楽(せかい)に
閃亮的音樂(世界)裡
涙でぼやけた景色が
因淚水而糊掉的景色
通り過ぎる
從眼前通過

サビ
私だって追いかけた
一兩個的夢想
夢の一つや二つを
我也是曾經追逐過的
片手に乗せ量る対象(物)は
放上另外一邊衡量的對象(東西)卻是
現実の重さ
現實的重量

天秤(心)の測りが揺れ
天秤(心)的測量搖晃了
膝をついた私には
對於失衡跪下的我
振り切って落ちた夢と
是被甩開掉落下去的夢和
現実が待っていた
現實在等著

2A
今も拾えない
即使(夢)就在房間的一角
部屋の片隅に
現在也撿不起來
後ろ髪掴まれて
在撘滿乘客的電車中
乗り込んだ満員電車
頭髮被後面失衡的人抓住

2B
人を避けミュージックプレイヤー
避開人群的音樂播放器
流すのが習慣
習慣播放音樂
人の目を 雑音(音)を避け
避開目光 避開雜音
瞼とじ逃げた
閉上眼睛逃跑

2サビ
錆びかけた天秤は
生鏽了的天秤
まだ今も何か量ろうと
現在又打算去衡量什麼
今更だと怖気づいて
事到如今怎麼來得及
音楽(世界)に身を任す
我把自己托付給音樂(世界)

眩し過ぎた音楽(世界)に
在過於耀眼的音樂(世界)裡
揺れ動いた天秤は
曾經搖晃過的天秤
もう一度 もう一度だけ
又再一次 只再一次
私を揺れ動かす
搖晃著我

C
きっともう遅いと乗せた
騙自己說一定已經太晚了
ずっとあきらめていた
一直放棄著

3サビ
私だって追いかけた
一兩個的夢想
夢の一つや二つを
我也是曾經追逐過的
片手に乗せ量る対象(物)は
放上另外一邊衡量的對象(東西)卻是
現実の重さ
現實的重量

ノイズの中の音楽(世界)に
為了確認逃進了
逃げ込み動く天秤の
充滿雜音的音樂(世界)裡
揺れる針を確かめるため
晃動著的天秤指針
プレイリストを流す
而播放我的曲目清單
===================================================

歌詞翻譯(巴哈姆特)
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=60499&snA=3310&tnum=1
[2010/05/23 01:28] 歌曲 | 引用:(0) | 留言:(0) |
<<『♪歌曲』【少年Tの弾き語り風】 チョコレート・トレイン 【歌ってみた】 | 主頁 | 龍孩子>>
comments
comment













只對管理員顯示

trackback
trackback url
http://banaxdonut.blog128.fc2.com/tb.php/8-60fd1552
| 主頁 |